中国語 感謝 メール

例えば、「いつも大変お世話になっております」「先日はありがとうございました」といった挨拶文、また時節の挨拶も中国では不要なフレーズとなります。, 少し違和感のある文化かもしれませんが、中国のビジネスの場で謝罪や礼を丁寧にするという文化がありません。

しかし最も重要なことは、その人と最適なコミュニケーションを取ろうと思う気持ち。 ビジネス場で中国語のメールを送受信することになった方必見!今回は、中国におけるビジネスの場でよく使われるフレーズを紹介。併せて、より正確な中国語を使うために頼れる相談先もお伝えします。 document.write(""+link+"")

中国語のビジネスメールにもある程度のマナーや決まり文句というものが存在します。中国語の書き言葉はかなり難しいですが、前回に引き続き、すこしやわらかい感じのニュアンスで書き方をご紹介しま … } 重慶大学漢語進修課程で中国語を学ぶ。その後、上海で日本人向けフリーペーパーの編集、美容業界誌の中国語版立ち上げなどに携わる。中国在住経験は4年。現在、中国ニュースの翻訳や中国関連の執筆などを行う。得意分野は中国グルメ、中華芸能。北京語言大学主催のC.TEST(実用中国語レベル認定試験)Aレベル取得。 メールの返信ありがとうございます。 谢谢你的回信。 - 中国語会話例文集 .

今度担任の先生に中国語で感謝の言葉を言いたいと思っているのですが・・何か簡単に覚えられてよく知ってたねぇっと思ってもらえそうな言葉or文章はありませんでしょうか。何故中国語かというのは、先生がかなりの中国通なので・・こんに

多亏你的帮忙 / ドゥオクイニィダバンマン(あなたが手伝ってくれたおかげです). ビジネスメールは、日本語でも英語でも、決まった定型文がありますが、中国語でも同様です。その定型文を使いこなせるように、まずはその定型文を覚えてしまいましょう。覚えようとしなくても、使い続けていたら、自然と覚えてしまう、つまり身につくのが言語です。

ご意見・ご感想・コラムへのリクエストはこちらまで、お気軽にどうぞ。

那太值得感谢了 / ナァ タイジィダガンシエラ それはとても感謝に値することです, 12. if (key.indexOf(coded.charAt(i))==-1) {

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *